Our office provides NOTARY TRANSLATION services in the following languages: Hebrew, English and Chinese.
A NOTARY TRANSLATION is a translation made by the notary himself or under his guidance. Issuance of NOTARY TRANSLATION certificate by a notary requires that the notary himself will have knowledge and proficiency of the source language and the translation language (the target language). In NOTARY TRANSLATION the notary verifies the correctness and accuracy of the translation. In NOTARY TRANSLATION, by affixing his seal and signature on the translated document and the notary certification, the notary himself confirms the correctness and accuracy of the translation.
We provide NOTARY TRANSLATION services from Chinese to Hebrew, Hebrew to Chinese, English to Chinese, Chinese to English, Hebrew to English and English to Hebrew.
In other languages (other than Hebrew, English or Chinese), our office provides a NOTARY CONFIRMATION OF RECEIPT OF AN AFFIDAVIT OR DECLARATION OF A TRANSLATOR, which is a notarized certificate in which a notary is confirming the acceptance of a translator affidavit in which the translator, who has translated the document, declares that he/she is fluent in the source language and the translation language (target language) and that the translation is accurate.
For the sake of clarity: a NOTARY TRANSLATION must be distinguished from NOTARY CONFIRMATION OF RECEIPT OF AN AFFIDAVIT OR DECLARATION OF A TRANSLATOR in terms of their production process and their validity and acceptance by authorities in Israel and abroad.
CONFIRMATION OF RECEIPT OF AN AFFIDAVIT OR DECLARATION OF A TRANSLATOR is basically a confirmation that a translator, that translated a document from a source language into a translation language, has declared to the notary that he/she is proficient in the source language and translation language and that he/she has translated the source document accurately, and signed the affidavit in presence of the notary. In this case the notary is not required to have knowledge and proficiency in the source and translation languages and the notary relies on the translator's affidavit that the document translation is accurate.
It must be emphasized that in many cases CONFIRMATION OF RECEIPT OF AN AFFIDAVIT OR DECLARATION OF A TRANSLATOR is not accepted by Israeli or foreign authorities and may be rejected by them. Therefore, it is important to check with the specific authority or institution, to which the translated document is intended to be delivered to, if a NOTARY TRANSLATION or CONFIRMATION OF RECEIPT OF AN AFFIDAVIT OR DECLARATION OF A TRANSLATOR is required. From our experience, most authorities require NOTARY TRANSLATION.
Translating legal documents into Chinese and from Chinese requires systematic work and examination. Our firm is backed by experts in Israel and China who are knowledgeable in translating documents into Chinese and from Chinese, including translating legal documents, official documents, business documents, technical or medical documents. The translations are checked and verified by expert translators, and by the notary himself when it comes to NOTARY TRANSLATION.
If you want to use notarized translated document abroad, the translated notarial document is usually required to undergone an apostille certification procedure.
Apostille is a procedure that certifies that the notary is authorized and empowered by the laws of the State of Israel to notarize documents.
Because China did not join the Apostille Convention, notarized documents designated to be submitted to China are required to undergo verification and approval by the Israeli court, the Israeli Foreign Ministry in Jerusalem, and the Chinese Embassy in Tel Aviv, before sending them to China.